14 Şubat 2016 Pazar

Sevgililer Günü

Sevgililer Günü, her yılın 14 Şubat günü birçok ülkede kutlanan özel gündür. Kökeni, Roma Katolik Kilisesi'nin inanışına dayanan bu gün, Valentine ismindeki bir din adamının adına ilan edilen bir bayram günü olarak ortaya çıkmıştır. Bu sebeple bazı toplumlarda "Aziz Valentin Günü" (İngilizce: St. Valentine's Day) olarak bilinir. Valentine kelimesi, Batı medeniyetlerinde hoşlanılan kişi veya sevgili anlamlarında da kullanılır.

Günümüzde, bazı toplumlarda sevgililerin birbirine hediyeler aldığı, kartlar gönderdiği özel bir gün olarak devam etmektedir. Tahminlere göre 14 Şubat günü, tüm dünyada 1 milyar civarında kart gönderilmektedir. Bunun yanı sıra hediye alımlarından kaynaklı piyasada satışlar artmaktadır.
Kaynak: wikipedia...

17 Ekim 2015 Cumartesi

DİL SEVİYELERİ (İBRANİCE İÇİN ÖRNEK)

İbranice ilk kurda şunları öğreneceğiz:

Hedefimiz30 dersten oluşan bir kitabı bitirmek. (CD bulunmaktadır)
Varacağımız SeviyeOrta düzeyin üzerinde bir İbranice'ye sahip olmak.
Bu Kurda Öğreneceklerimiz:
  • İbranice grameri öğrenmek,
  • Fiil çekimlerini ve kalıplarını öğrenmek,
  • Zarfları ve edatları öğrenmek,
  • İbranice zamanları öğrenmek,
  • Farklı ortamlarda diyalog kurabilmek/konuşabilmek,
  • Yahudilerin genel kültürüne sahip olmak…
Süre: Birinci kurumuz ortalama dört ay sürecektir (haftada 2 saat ders yaptığımız takdirde)




GENEL

Hangi seviyede ne yapılabilir?
 A1 - Başlangıç: Somut ihtiyaçları dile getiren günlük hayattaki alışıldık ifadeleri ve basit cümleleri anlayabilir ve bunlarla kendini ifade edebilir. Kendini ve başkalarını tanıtabilir, başka insanların kişisel bilgilerine yönelik sorular sorabilir ve bu türden sorulara cevap verebilir.
A2 – Orta Seviye Altı: Dolaysız anlatımlarda cümleleri ve sıkça kullanılan tabirleri anlayabilir. (Kişinin kendisiyle, ailesiyle, alışverişle, iş ve yakın çevreyle ilgili bilgiler) Basit ve rutin durumlarda anlaşabilir, bilindik ve alışıldık konuların basit ve doğrudan aktarımını yapabilir. Basit anlatımlarla geldiği yeri, eğitimini, yakın çevresini ve doğrudan ihtiyaca yönelik durumları anlatabilir.
B1 – Orta Seviye: Okul, iş, boş zamanlar v.b. gibi alışılmış konularda, standart dil net bir şekilde kullanıldığında konunun ana noktalarını anlayabilir. Seyahatlerde, yabancı dil konuşulduğu yerlerde karşılaşabileceği çoğu durumların üstesinden gelebilir. Alışıldık konularda ve kişisel ilgi alanlarında basit düzeyde ve konuları ilişkilendirerek kendini ifade edebilir. Yaşadığı olay ve deneyimleri, hayallerini, umutlarını ve hedeflerini anlatabilir, görüşlerini kısa olarak gerekçelendirebilir ve açıklama yapabilir.
B2 – Orta Seviye Üstü: Somut ve soyut konulardaki zor metinlerin içeriğini ve kendi branşındaki tartışmaları anlayabilir. Sıradan bir sohbette anadilinde konuşan birisi ile her ikisinin de fazla zorluk çekmeyeceği şekilde spontane ve akıcı konuşup anlaşabilir. Geniş bir konu yelpazesinde net ve detaylı bir şekilde kendini ifade edebilir. Güncel bir konuda kişisel fikrini dile getirebilir, farklı seçeneklerin avantaj ve dezavantajlarını sıralayabilir.
C1 – İleri Seviye 1: Farklı alanlarda kaleme alınmış zengin içerikli uzun metinleri anlayabilir ve saklı anlamları ortaya çıkarabilir. Spontane ve akıcı bir şekilde kendini ifade eder ve artık sık sık bilmediği/hatırlayamadığı bir kelimeyi aramaz. Dili günlük hayatta, iş yaşamında, meslekî eğitimde ve yükseköğrenimde esnek ve etkin kullanabilir. Açık, net ve sistemli bir şekilde kompleks durumlarda kendini ifade edebilir ve bunu yaparken farklı stratejiler kullanarak diğer metinlerle bağlantı kurabilir.
C2 – İleri Seviye 2: Duyduğu ve okuduğu her şeyi zorluk çekmeden anlayabilir. Yazılı veya sözlü kaynaklardan aldığı bilgiyi özetleyebilir, bunları gerekçelendirebilir ve açıklamalı bir şekilde sunabilir. Kendini akıcı ve tam olarak spontane bir şekilde ifade edebilir, kompleks durumlarda bile anlamlardaki ince farklılıkları belirgin bir şekilde dile getirebilir.
Özetle;
A1-A2 Sınırlı Dil Kullanımı (Basic User),
B1-B2 Bağımsız Dil Kullanımı (Independent User)
C1-C2 Yetkin Dil Kullanımı (Proficient User)

İbranice Kursumuz İçin Örnek Ders Programı

turkcenin-soz-varligi
Ders Yapacağımız Yer:
Lütfen yeri öğrenmek için tıklayın
Ders Yapacağımız Gün:
Hafta içi veya hafta sonu (öğrencinin tercihine göre)
Hedefimiz:
Birinci kurdaki hedefimiz 30 dersten oluşan bir kitabı bitirmek. (CD bulunmaktadır)
Varacağımız Seviye:
Orta düzeyin üzerinde bir İbraniceye sahip olmak.
Bu Kurda Öğreneceklerimiz:
  • İbranice grameri öğrenmek,
  • fiil çekimlerini ve kalıplarını, zarfları ve edatları öğrenmek,
  • İbranice zamanları öğrenmek,
  • farklı ortamlarda diyalog kurabilmek/konuşabilmek:
  1. İnsanlarla Tanışma,
  2. Ofisteki iş ortamında sekreter ile patron arasında konuşmalar,
  3. Aşk hikayeleri,
  4. Alış-veriş yapma,
  5. Araba satın alma,
  6. Hediye alma,
  7. Uçağa binme,
  8. Bir partide olan konuşmalar,
  9. Etrafta gördüğümüzü tasvir etme...
  • İsrail ülkesi ve Yahudiler hakkında genel kültüre sahip olmak…
Süre:
Birinci kurumuz ortalama dört ay sürecektir (haftada 2 saat ders yaptığımız takdirde)
Sıkça Sorulan Sorular:
Saygılarımla,
Mürsel Ahıskalı…

30 Temmuz 2015 Perşembe

Merkez (center)

Merkez (center) kelimesi Sami dillerinde ortak olan kelimelerden birisidir.
images
Hatta bu kelime Türkçede de aynı şekliyle kullanılmaktadır.
Arapça: (مَرْكَز) = merkez
İbranice (מֶרְכָּז ) = merkaz
bu kelimeye bir örnek:
250px-Carmel_Center_IMG_0015

İbranice Kursumuz İçin Örnek Ders Programı

turkcenin-soz-varligi
Ders Yapacağımız Yer:
Lütfen yeri öğrenmek için tıklayın
Ders Yapacağımız Gün:
Hafta içi veya hafta sonu (öğrencinin tercihine göre)
Hedefimiz:
Birinci kurdaki hedefimiz 30 dersten oluşan bir kitabı bitirmek. (CD bulunmaktadır)
Varacağımız Seviye:
Orta düzeyin üzerinde bir İbraniceye sahip olmak.
Bu Kurda Öğreneceklerimiz:
  • İbranice grameri öğrenmek,
  • fiil çekimlerini ve kalıplarını, zarfları ve edatları öğrenmek,
  • İbranice zamanları öğrenmek,
  • farklı ortamlarda diyalog kurabilmek/konuşabilmek:
  1. İnsanlarla Tanışma,
  2. Ofisteki iş ortamında sekreter ile patron arasında konuşmalar,
  3. Aşk hikayeleri,
  4. Alış-veriş yapma,
  5. Araba satın alma,
  6. Hediye alma,
  7. Uçağa binme,
  8. Bir partide olan konuşmalar,
  9. Etrafta gördüğümüzü tasvir etme...
  • İsrail ülkesi ve Yahudiler hakkında genel kültüre sahip olmak…
Süre:
Birinci kurumuz ortalama dört ay sürecektir (haftada 2 saat ders yaptığımız takdirde)
Saygılarımla,
Mürsel Ahıskalı…

24 Aralık 2014 Çarşamba

another!

Selam Arkadaşlar!
İbranicede başka, diğer (another) kelimesi bulunmamaktadır.
Bunun yerine Yahudiler (שני) “ikinci” kelimesini kullanmaktadır.
iyi günler.

Rişon LeTsiyon – ראשון לציון

Rişon LeTsiyon (İbrani: ראשון לציון), İsrail’in ortabatı kesiminde yer alan bir şehir. Tel Aviv-Yafa’nın güneydoğusunda yer alır. Adı “ilk önce Sion’a” anlamına gelen Rişon LeTsiyon, İsrail’in dördüncü büyük şehridir.
ראשון לציון 1
Petah Tikva’dan sonra Filistin’deki en eski ikinci Yahudi yerleşimi olan Rişon LeTsiyon, 1882’de Rusya’dan göç eden Yahudiler tarafından kuruldu. Fransız Yahudisi Baron Edmond de Rothschild’in (1845-1934) ekonomik yardımlarıyla 1898’de yörede bağcılığa geçildi. Rothschild, Rişon LeTsiyon’da ve Hayfa yakınlarındaki Zihron Yaakov’da dünyanın en büyük şarap mahzenleri arasına giren dev mahzenler inşa ettirdi. Yörede yeraltı sularının bulunması ve kentin Tel Aviv-Yafa’ya yakınlığı gelişmeyi hızlandırdı. 1950’de şehir statüsü kazanan Rişon LeTsiyon’un içinde ve çevresinde turunçgil yetiştirilen çok sayıda bahçe vardır.
Sanayi ürünleri arasında bira, inşaat malzemeleri, paslanmaz çelik eşya ve elektronik donanımı sayılabilir.

üniversite {university}

Selam Arkadaşlar!
İbranicede üniversite {university} kelimesi farklı şekillerde tercüme edilmektedir.
hebrew
Yaygın olan kullanım Üniversite: ( אוּנִיבֶרְסִיטָה) şeklindedir. Fakat Üniversite: ( בֵּית סֵפֶר גָּבֹהַּ ) kullanımı da bulunmaktadır.
iyi günler.

Davud (a.s.)

Selamlar…
Davud (Arapça: داود, Dāwūd; İbranice: דוד).
Tanah ve Kur’an’da nebi (peygamber) olarak zikredilir. Fakat Yahudiler Hz. Davud’a daha çok kral gözüyle bakarlar.
Farklı mekân ve sokaklar onun adını taşır.
Bir Örnek
hebrew ibranice


Saygılar…


The Verb Menorah


On Emir (Arapça: وصايا عشر, Klasik İbranice: עשרת הדברים Aseret ha-Dvarîm, İbranice: עשרת הדברות Aseret ha-Dibrot, Latince: Decalogus)

İBRANİCE İMLÂ כּֽתִיב עִבְרִי -Ktîv İvrî

İBRANİCE İMLÂ
כּֽתִיב עִבְרִי -Ktîv İvrî
İbranice, kaynaklar, genelde üç tür imlâ türünden bahsetseler de aslında dört tür imla kullanmaktadır:
  1. 1.      KTÎV HASER (כתיב חסר)-NOKTASIZ İMLÂ,
  2. 2.      KTÎV MENÛKKÂD (כתיב מנוקד)-NOKTALI İMLÂ,
  3. 3.      KTÎV MÂLÊ (כתיב מלא)-TAM İMLÂ,
  4. 4.      KTÎV MEÔRÂV  (כתב מעורב)-KARMA İMLÂ.
Söz konusu edilmeyen imlâ türü, karma imlâdır. Konunun daha iyi anlaşılması için, söz konusu imla türleri hakkında açıklamada bulunalım:
  1. 1.      KTÎV HASER (כתיב חסר)-NOKTASIZ İMLÂ:
Noktalama işaretlerini kullanmadığı için bu imlâ sistemine “Ktîv hasar” denilmektedir. Bu imlâ şekli ilk imlâ şeklidir. Sinagoglarda bulunan Tevrat ruloları bu tür imlâ ile yazılmıştır. Bununla birlikte bu imla şekli, günümüzde bile bazı gazetelerde ve kitaplarda kullanılmaktadır.
  1. 2.      KTÎV MENÛKKÂD (כתיב מנוקד)-NOKTALI İMLÂ:
Bu sistem, noktalama işaretlerini kullandığı için “Ktîv menûkkâd” olarak adlandırılmıştır. Amaç, okura, metni doğru okuma imkânı sağlamaktadır. Özellikle İbranice’ye yeni başlayanlar için, bu sistem zorunludur. Aksi halde, noktalama işareti olmadan metni doğru okumaları olası değildir. Yahudîler, günlük yaşamlarında bu noktalama işaretlerini kullanmazlar. Bununla birlikte, özellikle farklı okunmaya açık olan ve yabancı dilden geçmiş bulunan sözcüklerin doğru okunmasını sağlamak için, noktalama işaretlerini kullanmak kaçınılmaz olabilmektedir. Özellikle dini metinler söz konusu olduğunda, doğru anlayabilmek için, metnin doğru okunması şarttır. Bu yüzden Yahudî Kutsal Kitabı, noktalı olarak basılmaktadır. Yine çocuk kitapları, yabancıların İbranice’yi öğrenmesini sağlayan gramer ve okuma kitapları, noktalı olarak yazılmaktadır.
  1. 3.      KTÎV MÂLÊ (כתיב חסר)-TAM İMLÂ:
Bu, sistem, bu gün İsrail’de en yaygın olarak kullanılan sistemdir. Daha önceden de belirttiğimiz üzere, noktalama işaretlerini sözcüklere yerleştirmek hem zor hem de vakit alıcı bir iştir. Bu yüzden, noktalama işaretleri yerine, “Alif, He, Vav, Yod-א,ה,ו,י” harflerini seslendirici olarak kullanmak daha kolaydır.
Örneğin, aşağıdaki sözcükler, incelediğimiz sözcükler doğrultusunda şöyle yazılmaktadır:
Türkçe
Transkripsiyon
Ktîv Haser
Ktîv Menûkkâd
Ktîv Mâlê
Cesaret
Omets
אמץ
אֹמֶץ
אומץ
Hava
Avîr
אויר
אֲוִיר
אוויר
Dağıtım
Haluka
חלקה
חֲלֻקָּה
חלוקה
İki
Şnayim
שנים
שְׁנַיִם
שניים
Yukarıdaki örnekler dikkatlice incelendiğinde,   kubuts ve Holam- ֻ- ׂ yerine sadece וharfini kullanmaktadır. Okur, buradan ו harfinin yerine göre aynı zamanda hem וּ hem deוֹ kullanıldığını bilmek zorundadır. İbranice’yi iyi bilen biri bu seslileri doğru okumakta zorluk çekmez. י ve ה harfleri için de aynı durum söz konusudur. Bu sistemin hızlı yazı yazmadaki önemi tartışılamaz. İşte bu yüzdendir ki, bugün egemen olan sistem budur.
  1. 4.      KTÎV MEÔRÂV  (כתב מעורב)-KARMA İMLÂ.
Bununla birlikte bu yazı sistemi de özellikle öğretim amaçlı eserlerde yeterli değildir. Ktîv Mâlê ile birlikte geleneksel İbranice yazım sisteminden uzaklaşıldığı için yeni yazım sistemini işlevsel bir duruma getirmek üzere Karma İmlâ sistemi benimsenmiştir. Karma sistem, noktalama işaretlerinin Ktîv Mâlêye uyarlanmasından başka bir şey değildir. Aşağıdaki tablo, bütün yazı sistemlerini birlikte sunmaktadır.
Noktasız-Noktalı Geleneksel İmla
Ktîv Haser – Ktîv Menukkad
 (כתיב מנוקד - כתיב חסר)
Noktasızİmla
Ktîv Mâlê
 (כתיב מלא)
Karma İmla
Ktîv Meôrâv
 (כתב מעורב)
בֹּקֶר בקר = Boker:Sabah.
בוקר
בּוֹקֶר
דִּבּוּר דבור  = Dibbûr:Konuşma,söz,arı.
דיבור
דִיבּוּר
 תִּזְמֹרֶת- תזמרת = Tizmoret:Orkestra.
תזמורת
תִזמוֹרֶת
 חָכְמָה - חכמה = Hôhmâ:Bilgelik,hikmet.
חוכמה
חוֹכמָה
  מָעֳמָדמעמ  = Môâmâd:Duruş, konum.
מועמד
מוֹעֳמָד
 קָטְבִּי- קטבי = Kôtbî:Kutba ait.
קוטבי
קוֹטבִּי
מְדֻבָּר-מדבר=Medubbar: Hk. konuşulan şey.
מדובר
מְדוּבָּר
מְעֹרָב-מערב=Meôrav:Karma, karışık.
מעורב
מְעוֹרָב
צָהֹב-צהב=Tsâhov:Sarı, solgun.
צהוב
צָהוֹב
צהובה
צְהוּבָּה

İbranice, son zamanlarda,  ו veי harflerini sessiz olarak, kullanmak istediğinde, onları sesli olarak kullanımlarından ayırd etmek için, söz konusu harfleri iki kez yazmaktadır. Aşağıdaki sözcükler, ו ve י  harfinin sessiz olarak kullanılmalarına örnek teşkil etmektedir:
Sözcük Anlamı
Transkripsiyon
Eski İmlâ
Yeni İmlâ
Niyet
Kavvânâ
כַּוָּנָה
כּוָּונָה
Ümit, beklenti
Tikvâ
תִּקְוָה
תּקְוָוה
Yorgun
Ayêf
עָיֵף
עָיֵיף
Ümit, beklenti
Tsipiyyâ
צִפִּיָּה
צִיפִּיָּיה
Yeri gelmişken hemen belirtelim ki, İbranice Sözlükler, çoğunlukla, Eski İmlâ’yı kullanmaktadır. İnternet ortamında özellikle Babylon Yeni İmlâyı eskisi ile birlikte vermeye özen göstermektedir.
Sonuç:
Amacımız, okurlara, İbranice’yi en kısa zamanda ve kendi başlarına öğretmektir. Bu yüzden, İbranice İmlâ konusunda okurların karşılaşacağı her durumu dikkate almak zorundayız. Bugün İbranice dört imla şeklini kullanmaktadır. Biz de bu dört imlâ şeklini yeri geldikçe kullanacağız. Yine hiçbir zaman unutmamak gerekir ki, amaç, tıpkı Arapça’da olduğu gibi, metinleri noktalama işaretleri olmadan okumaktır. Derslerimizde ilerledikçe, noktalama işaretlerini azaltmaya çalışacağız.

(Hazırlayan: Prof. Dr. Salih Akdemir)